内容简介 · · · · · ·
《恶之花》曾在中国红极一时。但是几乎与《恶之花》出版的同时,波德莱尔开始在各种杂志上陆续发表一些散文。波德莱尔写道:"总之,这还是《恶之花》,但更自由、细腻、辛辣。"按照诗人的本意,想写的是"一种诗意的散文,没有节奏和音符的音乐"。本书早已被奉为20世纪文学的经典之作。生活·读书·新知三联书店的前身之一生活书店曾于1935年出版了本书的中译本,并配有50幅精美插图。此次以亚丁先生1981年中文译本为文字本,以生活书店旧版插图配之,重新出版。
作者简介 · · · · · ·
夏尔·波德莱尔(1821-1867),法国诗人,象征主义诗歌先驱,以诗集《恶之花》成为法国古典诗歌的最后一位诗人、现代诗歌的最初一位诗人。还著有散文诗集《巴黎的忧郁》、艺术评论集《美学珍玩》、文学评论集《浪漫派的艺术》等,译有美国作家埃德加·爱伦·坡的作品。
目录 · · · · · ·
给阿尔塞纳・胡赛
陌生人
老妇人的绝望
艺术家的“悔罪经”
讨好者
双重屋子
每个人的怪兽
疯子与维纳斯
狗和香水瓶
恶劣的玻璃匠
在凌晨一点
泼妇还是娇女
人群
寡妇
卖艺老人
点心
钟表
头发中的世界
邀游
穷人的玩具
仙女的赠品
诱惑或者爱神、财神和名神
暮色
孤独
如此计划
美丽的多罗泰
穷苦人的眼睛
英勇的死
假银币
慷慨的赌徒
绳子――给爱德华・马奈
天赋
神杖――给弗朗兹・李斯特
陶醉吧
“已经过去了!”
窗口
画家的欲望
月亮的善举
哪一位是真的
种马
镜子
港口
情妇的画像
献媚的射手
汤和云
射击场与坟墓
桂冠丢了
比斯杜里小姐
除了世界哪儿都可以
把穷人打昏吧!
好狗――给约瑟夫・史蒂文斯
结束语
· · · · · · (收起)
陌生人
老妇人的绝望
艺术家的“悔罪经”
讨好者
双重屋子
每个人的怪兽
疯子与维纳斯
狗和香水瓶
恶劣的玻璃匠
在凌晨一点
泼妇还是娇女
人群
寡妇
卖艺老人
点心
钟表
头发中的世界
邀游
穷人的玩具
仙女的赠品
诱惑或者爱神、财神和名神
暮色
孤独
如此计划
美丽的多罗泰
穷苦人的眼睛
英勇的死
假银币
慷慨的赌徒
绳子――给爱德华・马奈
天赋
神杖――给弗朗兹・李斯特
陶醉吧
“已经过去了!”
窗口
画家的欲望
月亮的善举
哪一位是真的
种马
镜子
港口
情妇的画像
献媚的射手
汤和云
射击场与坟墓
桂冠丢了
比斯杜里小姐
除了世界哪儿都可以
把穷人打昏吧!
好狗――给约瑟夫・史蒂文斯
结束语
· · · · · · (收起)
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
头上是空阔而灰蒙的天空,脚下是尘土飞扬的大漠,没有道路,没有草坪,没有一株蒺藜菜,也没有一棵荨麻草。我碰到好多人,驼着背向前行走。 他们每个人的背上都背着个巨大的怪物(幻想),其重量犹如一袋面粉,一袋煤或是罗马步兵的行装。 可是,这怪物并不是一件僵死的重物,相反,它用有力的,带弹性的肌肉把人紧紧地搂压着,用它两只巨大的前爪勾住背负着的胸膛,并把异乎寻常的大脑袋压在人的额头上,就像古时武士们用来威吓敌人而戴在头上的可怕的头盔。 我向其中一个人询问,他们这样匆忙是向哪里去。他回答我说,他也一无所知;不但他,别人也不知道。可是很明显,他们定是要去什么地方。因为,他们被一种不可控制的行走欲推动着。 值得注意的是,没有一个旅行者对伏在他们背上和吊在他们脖子上的凶恶野兽表示愤怒,相反,他们都认为这怪物是自己的一部分。在这些疲惫而严肃的面孔上,没有一张表现出绝望的神情。在这阴郁的苍穹下,大地也像天空一样令人忧伤,他们行走着,脚步陷入尘土中,脸上呈现着无可奈何的、被注定要永远地希望下去的神情。 旅行者的队伍从我身边走过,没入遥远的天际。由于行星圆形的表面,人类好奇的目光消失在那里。 好长时间,我一直力图解开这个谜,可是不久,不可抗拒的冷漠控制了我,于是,我也显得比被怪兽压迫的人们更加疲劳了。 (查看原文) —— 引自章节:每个人的Chimere -
“众人,孤独:对一个活跃而多产的诗人来说,是个同义的、可以相互转换的词语。谁不会让他的孤独充满众人,谁就不会在繁忙的人群中孤独。……孤独而沉思的漫游者,从这种普遍的交往中汲取一种独特的迷醉。”(《巴黎的忧郁》,26页) (查看原文) —— 引自第26页
> 全部原文摘录
喜欢读"巴黎的忧郁"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
巴黎的忧郁的书评 · · · · · · ( 全部 70 条 )
> 更多书评 70篇
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部23 )
-
上海译文出版社 (2009)8.6分 3273人读过
-
Le Livre de Poche (2003)暂无评分 12人读过
-
生活·读书·新知三联书店 (2015)8.5分 1089人读过
-
商务印书馆 (2018)9.0分 738人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 我知道这些书很怪但我爱的难以自拔 (Josephine)
- 关于[阿信]的阅读 ([已注销])
- 已购 - 三联 (苇间疯)
- 豆瓣8分以上优质图书 (howhaty)
- 哥特,阴郁气质与悲剧格调 (Leo Hepburn)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于巴黎的忧郁的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 木由 2018-12-18 20:47:10
《巴黎的忧郁》承袭了《恶之花》的极端浪漫派风格,不过无韵之诗可读性更强。观察更细致,文笔也更辛辣讽刺。不知波德莱尔是怀揣着何等恶意且嘲讽的心情去揣摩路人的,也不知道他是如何做到以彻底的漫步者的心情和人群保持疏离和对立。亦或者一切的恶与罪不过是象征的手法,是他寓情于人的一种幻想和诗意表达。但是,「我亲爱的兄弟们,当你们听到对人类文明的赞扬时,千万不要忘记,魔鬼最可怕的狡诈是说服你们,他并不存在。」
0 有用 咖啡胡子 2011-05-06 15:38:09
看了果然忧郁了 ⋯⋯ ==
0 有用 离净语 2006-11-05 21:44:44
眼睛和美学
0 有用 Matthew 2010-06-11 16:37:30
我爱你呀——万恶之都!——高级妓女和强盗;这就是为你常常带来的愉快献礼,也正是庸俗的门外汉的不解之谜。
0 有用 裸踝 2008-02-29 17:26:51
非常好的小散文
0 有用 豆友257872408 2023-05-27 12:01:02 广东
@2014-01-15 07:28:59 @2020-09-01 13:08:32
0 有用 灰尾巴的灰灰 2023-05-14 01:05:57 北京
最好的诗
0 有用 Champernova 2023-04-17 20:45:04 广东
如果它幫助我懂得,幫助我感到自己的存在,並知道自己怎樣存在的話,我自身以外的真實又有什麼意義呢?為什麼要強迫我的軀體去變換地方,既然一個計劃本身就包含足夠的樂趣,何必還要去實現計劃呢?對藝術的迷醉比任何方法都更能掩藏面臨深遠的恐懼。在自己的墳墓邊緣忘掉墳墓,漫遊在沒有墳墓的天堂。
0 有用 雨水一颗 2023-04-01 06:16:14 英国
遺憾看不懂原版😤被兩種都有所缺憾的翻譯所折磨了一小下還是選擇看完這版🤝
0 有用 夜船吹笛 2023-03-18 23:53:52 江苏
忧郁的、讽刺的、诗意的、悲悯的波德莱尔。