作者:
(英)詹姆斯·鲍斯威尔
/
James Boswell
出版社: 上海三联书店
译者: 增澄 / 史美骅
出版年: 2006-9-1
页数: 370
定价: 38.00元
装帧: 平装
ISBN: 9787542623034
出版社: 上海三联书店
译者: 增澄 / 史美骅
出版年: 2006-9-1
页数: 370
定价: 38.00元
装帧: 平装
ISBN: 9787542623034
内容简介 · · · · · ·
约翰逊博士是十八世纪中后期英国文坛执牛耳者。他出身书商家庭,自幼聪颖好学,博文强识。在父亲开办的书店里,他曾如饥似渴地阅读过所有能够读到的书籍,并且几乎过目成诵,显示了惊人记忆和狂热的求知欲。虽然因为家境贫寒,约翰逊后来在牛津大学的学业没有完成。在与贫困、疾病、孤独的搏斗中,约翰逊体现出超于常人的顽强坚韧的奋斗精神,终于以自己渊博的见识、独特的文风以及作品中的精彩词句脱颖而出,成为当时英国的众望所归的人物。本书是好友鲍斯韦尔对约翰逊博士的生动介绍。
约翰逊是英国18世纪的怪杰,世界上第一部像样的英语词典就是他单枪匹马编写的。约翰逊的话,初看起来,似乎都是老生常谈,但细细体会没有一条没有意义。他的话有些在英语国家已成为“格言”。本书并不纯粹是“记事”的书,也是“记言”的书。
约翰逊博士传的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
詹姆斯•鲍斯威尔 (1740-1795)英格兰作家,现代传记文学的开创者,他与英国大作家约翰生过往甚密,后来出版了以翔实著称的《约翰生传》,今天,“鲍斯威尔”已成为忠实的传记作家的代名词。
目录 · · · · · ·
鲍斯威尔的《约翰逊博士传》(范存忠)献辞——致乔舒亚·雷诺兹爵士初版题记再版题记约翰逊博士传塞缪尔·约翰逊年谱译后琐语(王增澄)译后再记(王增澄)
鲍斯威尔的《约翰逊博士传》(范存忠)献辞——致乔舒亚·雷诺兹爵士初版题记再版题记约翰逊博士传塞缪尔·约翰逊年谱译后琐语(王增澄)译后再记(王增澄)
· · · · · · (收起)
· · · · · · (收起)
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
约翰逊曾说:“我坐下来一口气写完480页,然后一夜失眠。” (查看原文) -
然而实情却是,他做一名基础学科教师,给智力低下的人合理分级指导他们学习还不太胜任。他自己的学养都是心血来潮时断时续刨来的,都是贸然闯进知识领域掠取的;所以不能指望他的急躁变缓,他的鲁莽会收敛,使他适合给初学者当一名心平气和的向导。相互沟通循循善诱的艺术,无论是哪一类都应受到重视;我一直认为那些献身于这项工作的人,勤勤恳恳、尽职尽责获得成功的,都值得社会高度敬重,约翰生本人也常持这种观点。然而我的看法是最大的才能不仅用不着干这种工作,而且使一个人变得不太适合干它。 汤姆逊说得极美: 令人快乐的工作!培育稚嫩的思想, 并教会年轻人的观念怎样迅速成长! 尽管我们承认他言之有理,但我们必须考虑这种快乐只有“一颗自在的心”,一颗既平静又明白的心,才能感受得到;然而像约翰生那样阴郁急躁的心是不可能长时间专注琐细事务的,而且肯定屡屡被学生进步中难免的迟缓和错误惹得烦乱透顶,以至于尽职尽责对教师鲜有快乐,对学生无大裨益。好脾气是做一名老师最基本的要求。贺拉斯把这种性格描绘为“和蔼的”: 如同老师有时给小孩糕点哄他们认字一般。 (查看原文) —— 引自第64页
> 全部原文摘录
喜欢读"约翰逊博士传"的人也喜欢 · · · · · ·
约翰逊博士传的书评 · · · · · · ( 全部 18 条 )
对话翻译家蒲隆:散步、买菜甚至做梦,我无时无刻不在想翻译的事情
著名批评家哈罗德·布鲁姆曾评价道:“约翰生之于英国,犹如爱默生之于美国,歌德之于德国,蒙田之于法国:他们都是民族的圣贤。” 而记载约翰生博士言行的《约翰生传》则堪称英国文学史上的头号传记名著。长久以来,此书只有中文节译本流传。 2023年4月,上海译文出版社推出《...
(展开)
一段“文学追星”佳话,一部文坛不朽传奇
我说“约翰生博士”,你可能一时没反应过来。 但我敢打赌,你一定见过这张表情包: 这个身材魁梧、皱着眉头、面色严肃的男人,正是我们今天要展开讲讲的约翰生博士。 上海译文出版社近期隆重推出了《约翰生传》全译本,并收入在译文版插图珍藏本·世界文学名著书系中。 三卷本...
(展开)
【转】孙勇彬:鲍斯威尔的《约翰生传》研究述评
【作者简介】孙勇彬(1971—),南京财经大学外国语学院教授,上海交通大学传记中心兼职研究员,英国剑桥大学、牛津大学、莱斯特大学英文系和加拿大维多利亚大学亚太研究促进中心访问学者。主要研究领域包括英国和加拿大传记文学。著有《灵魂的挣扎:鲍斯威尔<约翰生传>中的人...
(展开)
【转】孙勇彬:灵魂的冲突——鲍斯威尔《约翰生传》研究
【作者简介】孙勇彬(1971—),南京财经大学外国语学院教授,上海交通大学传记中心兼职研究员,英国剑桥大学、牛津大学、莱斯特大学英文系和加拿大维多利亚大学亚太研究促进中心访问学者。主要研究领域包括英国和加拿大传记文学。著有《灵魂的挣扎:鲍斯威尔<约翰生传>中的人...
(展开)
> 更多书评 18篇
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部10 )
-
上海译文出版社 (2023)9.4分 118人读过
-
全站满26元送“福”冰箱贴
-
Penguin Classics (2008)9.5分 30人读过
-
中国社会科学出版社 (2004)8.3分 174人读过
-
国际文化出版公司 (2005)7.0分 42人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 哈罗德.布鲁姆:《西方正典》附录——经典书目 (贵族时代) (迎风追)
- 【完成】《如何阅读一本书》书单 (纯白君)
- 百种人文推荐 (Blackplum)
- 毛姆 《书与你》 (May)
- 西方世界经典名著-总览 (汤姆蜀黍)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于约翰逊博士传的评论:
feed: rss 2.0










0 有用 mover 2014-05-10 22:33:59
好书不过这中文简编版翻译的一般
0 有用 云胡不西 2022-11-15 15:06:04 上海
Samuel Johnson,英国18世纪著名词典编纂家和文论家,一个渊博有趣的文人
0 有用 左牵黄 2020-03-02 23:38:37
思维的盛宴。
1 有用 🧡勞小姐🧡 2019-05-11 17:52:39
-_-這本書的內容敗給了翻譯,順便摘錄約翰遜博士的金句: 「因為那些都是建立在常識基礎上的,並且是細心而縝密地觀察實際生活所致。」比如他說:「結婚對於女的來說,遠不如對男的那樣有必要,因為在飲食起居方面,男子自理能力要差得多。你大概記得我那天跟一些太太小姐講過的話,我說我時常覺得奇怪,青年女子何以要結婚,她們沒嫁人時是那麼自由自在,又有男子百般獻殷勤,到了婚後可就大不如前了。我當然沒有提到她們結婚... -_-這本書的內容敗給了翻譯,順便摘錄約翰遜博士的金句: 「因為那些都是建立在常識基礎上的,並且是細心而縝密地觀察實際生活所致。」比如他說:「結婚對於女的來說,遠不如對男的那樣有必要,因為在飲食起居方面,男子自理能力要差得多。你大概記得我那天跟一些太太小姐講過的話,我說我時常覺得奇怪,青年女子何以要結婚,她們沒嫁人時是那麼自由自在,又有男子百般獻殷勤,到了婚後可就大不如前了。我當然沒有提到她們結婚是有一條很充分的理由,那就是依從社會習俗。」 (展开)
0 有用 西瓜然 2021-06-04 18:16:37
节译本。发现真正的大家都非常擅长讽刺👍👍