出版社: 译林出版社
原作名: The Catcher in the Rye
译者: 施咸荣
出版年: 1998-9
页数: 198
定价: 13.00
装帧: 精装
丛书: 译林世界文学名著·现当代系列
ISBN: 9787805676128
内容简介 · · · · · ·
本书的主人公霍尔顿是个中学生,出身于富裕中产阶级的十六岁少年,在第四次被开除出学校之后,不敢贸然回家,只身在美国最繁华的纽约城游荡了一天两夜,住小客店,逛夜总会,滥交女友,酗酒……他看到了资本主义社会的种种丑恶,接触了各式各样的人物,其中大部分是“假模假式的”伪君子。
霍尔顿几乎看不惯周围发生的一切,他甚至想逃离这个现实世界,到穷乡僻壤去假装一个又聋又哑的人,但要真正这样做,又是不可能的,结果他只能生活在矛盾之中:他这一辈子最痛恨电影,但百无聊赖中又不得不在电影院里消磨时间;他厌恶没有爱情的性关系,却又糊里糊涂地叫来了妓女;他讨厌虚荣庸俗的女友萨丽,却又迷恋她的美色,情不自禁地与她搂搂抱抱。
因此,他尽管看不惯世道,却只好苦闷、彷惶,用种种不切实际的幻想安慰自己,自欺欺人,最后仍不免对现实社会妥协,成不了真正的叛逆,这可以说是作者塞林格和他笔下人物霍...
本书的主人公霍尔顿是个中学生,出身于富裕中产阶级的十六岁少年,在第四次被开除出学校之后,不敢贸然回家,只身在美国最繁华的纽约城游荡了一天两夜,住小客店,逛夜总会,滥交女友,酗酒……他看到了资本主义社会的种种丑恶,接触了各式各样的人物,其中大部分是“假模假式的”伪君子。
霍尔顿几乎看不惯周围发生的一切,他甚至想逃离这个现实世界,到穷乡僻壤去假装一个又聋又哑的人,但要真正这样做,又是不可能的,结果他只能生活在矛盾之中:他这一辈子最痛恨电影,但百无聊赖中又不得不在电影院里消磨时间;他厌恶没有爱情的性关系,却又糊里糊涂地叫来了妓女;他讨厌虚荣庸俗的女友萨丽,却又迷恋她的美色,情不自禁地与她搂搂抱抱。
因此,他尽管看不惯世道,却只好苦闷、彷惶,用种种不切实际的幻想安慰自己,自欺欺人,最后仍不免对现实社会妥协,成不了真正的叛逆,这可以说是作者塞林格和他笔下人物霍尔顿的悲剧所在。
麦田里的守望者的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
作者塞林格全名杰罗姆·大卫·塞林格,一九一九年生于美国纽约城,父亲是做于酪和火腿进口生意的犹太商人,家境相当富裕。塞林格十五岁的时候,被父母送到宾夕法尼亚州一个军事学校里住读,据说《麦田里的守望者》中关于寄宿学校的描写,很大部分是以那所学校为背景的。一九三六年,塞林格在军事学校毕业,取得了他毕生唯一的一张文凭。
从一九四○年在《小说》杂志上发表他的头一个短篇小说起,到一九五一年出版他的长篇小说《麦田里的守望者》止,在十余年中他共发表了二十多个短篇,有些短篇还在《老爷》、《纽约人》等著名刊物上发表,从而使他在文学界有了一点点名气。成名后他隐居到乡下,特地为自己造了一个只有一扇天窗的水泥斗室作书房,每天早晨八点半就带了饭盒入内写作,直到下午五点半才出来,家里任何人都不准进去打扰他;如有要事,只能用电话联系。他写作的过程据说还十分艰苦,从《麦田里的守望者》...
作者塞林格全名杰罗姆·大卫·塞林格,一九一九年生于美国纽约城,父亲是做于酪和火腿进口生意的犹太商人,家境相当富裕。塞林格十五岁的时候,被父母送到宾夕法尼亚州一个军事学校里住读,据说《麦田里的守望者》中关于寄宿学校的描写,很大部分是以那所学校为背景的。一九三六年,塞林格在军事学校毕业,取得了他毕生唯一的一张文凭。
从一九四○年在《小说》杂志上发表他的头一个短篇小说起,到一九五一年出版他的长篇小说《麦田里的守望者》止,在十余年中他共发表了二十多个短篇,有些短篇还在《老爷》、《纽约人》等著名刊物上发表,从而使他在文学界有了一点点名气。成名后他隐居到乡下,特地为自己造了一个只有一扇天窗的水泥斗室作书房,每天早晨八点半就带了饭盒入内写作,直到下午五点半才出来,家里任何人都不准进去打扰他;如有要事,只能用电话联系。他写作的过程据说还十分艰苦,从《麦田里的守望者》出版后,他写作的进度越来越慢,十年只出版三个中篇和一个短篇,后来甚至不再发表作品。偶尔有幸见过他的人透露说,他脸上已“显出衰老的痕迹”。他业已完成的作品据说数量也很可观,只是他不肯拿出来发表。不少出版家都在打他的主意,甚至在计划如何等他死后去取得他全部著作的出版权,但至今除本书外,作者只出版过一个短篇集《九故事》(195)和两个中篇集《弗兰尼与卓埃》(1961)及《木匠们,把屋梁升高;西摩;一个介绍》(1963)。
目录 · · · · · ·
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"麦田里的守望者"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"麦田里的守望者"的人也喜欢 · · · · · ·
麦田里的守望者的书评 · · · · · · ( 全部 3051 条 )
论坛 · · · · · ·
我讨厌死了这个封面! | 来自给我个电话亭,我要拯救地球! | 13 回应 | 2014-10-02 23:39:19 |
上帝啊,施老先生您就不能换点儿词么? | 来自K | 4 回应 | 2012-06-17 19:51:18 |
关于封面 | 来自sunnyiverson | 2 回应 | 2012-02-17 22:39:29 |
翻译得太烂 | 来自塑胶儿童 | 7 回应 | 2010-07-23 19:12:44 |
图片错了吧 | 来自堕天 | 2009-03-16 16:45:37 |
> 浏览更多话题
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部62 )
-
译林出版社 (1997)7.9分 119030人读过
-
Little, Brown and Company (1951)8.7分 4776人读过
-
译林出版社 (2007)8.1分 151219人读过
-
译林出版社 (2010)8.0分 20586人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- “因爲福樓拜早已經死掉了” (狐)
- 安东尼·伯吉斯:现代小说佳作九十九种 (RMR)
- 译林世界文学名著·现当代系列 ([已注销])
- 隐秘的花朵----wind的小说阅读 (绿云)
- 闲着没事读读书(四) (鹿小羽)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于麦田里的守望者的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 飞飞 2012-09-03 14:16:27
无话可说,
0 有用 aprilg 2010-07-23 19:10:26
故事是不错的,翻译暂且也过得去。就是施老先生作为一名忠实坚定的GCD员而写的译者序也太他妈左了 什么叫社会主义花朵莫受资本主义腐蚀毒害啊
4 有用 小亚 2011-06-04 19:38:53
= = 。。。。。。 感情复杂很复杂很复杂很复杂 。。。对它。。。还有,这个封面实在是伤不起
2 有用 浅~浅~~~ 2009-02-24 09:35:12
不知所云。整本书唯一有点意思的一句便是“我差不多花了一个小时才把她的奶罩脱掉”
0 有用 边边编彼岸 2006-06-23 16:08:58
那谁说的,“我也想要个这样的妹妹”;还有,里面俩丑女被说成和对方一样时,都很生气。啊。可千万不要有人说我和哪个丑男象。
0 有用 Kimson 2024-04-07 10:10:26 中国香港
伟大,无须多言
0 有用 贝加尔 2024-01-05 08:07:06 陕西
又名:《所有人都在逆行,除了我》。
0 有用 短悦 2023-12-29 14:57:31 上海
想了半天自己毫无波澜的原因 是因为描述的状态在后来成为广泛的议题被常态化的提及吗 还是这个故事本身就没太多说头 或者因为我其实也是霍尔顿?
0 有用 牛肉饭 2023-09-17 15:17:13 河北
“我是说不到你开始的时候,你怎么知道自己打算怎样做?” (这本书是让图书馆老师从负一楼帮我带出来的,仅以此代表疫情三年以及彷徨的我)
0 有用 Tomao小Du 2023-09-01 19:11:05 陕西
高中时期读过,现在还想在读一遍。