Translated by Edward Fitzgerald This edition presents the classic free translation by Edward Fitzgerald of the great Persian poem by the 12th century astronomer and poet - Omar Khayyám. Fitzgerald's masterful translation was first published as an anonymous pamphlet in 1859. Its colourful, exotic and remote imagery greatly appealed to the Victorian age's fascination with the ...
Translated by Edward Fitzgerald This edition presents the classic free translation by Edward Fitzgerald of the great Persian poem by the 12th century astronomer and poet - Omar Khayyám. Fitzgerald's masterful translation was first published as an anonymous pamphlet in 1859. Its colourful, exotic and remote imagery greatly appealed to the Victorian age's fascination with the Orient, while its luxurious sensual warmth acted as a striking counterpoint to the growth of scientific determinism, industrialisation and the soulless Darwinian doctrine of the survival of the fittest. Greatly praised by Dante Gabriel Rossetti, Swinburne, Ruskin and William Morris, the romantic melancholy of the poem anticipates the poetry of Matthew Arnold and Thomas Hardy, while its epicurean motifs link it to the Aesthetic Movement
Wordsworth Classics(共187册),
这套丛书还有
《Barnaby Rudge》《Alice's Adventures in Wonderland & Through the Looking-Glass》《The Plays of Oscar Wilde》《As You Like It》《Emma》
等
。
“Yesterday’s this Day’s Madness did prepare; To-morrow’s Silence, Triumph, or Despair: Drink; for you know not whence you came, nor why: Drink; for you know not why you go, nor where.” 借标,Peter Pauper...“Yesterday’s this Day’s Madness did prepare; To-morrow’s Silence, Triumph, or Despair: Drink; for you know not whence you came, nor why: Drink; for you know not why you go, nor where.” 借标,Peter Pauper Press 1980ver,74p,illustrated by Jeff Hill。在冷泉vintage店收到了这本可爱精致的小书,没想到里面的诗也好得超出预期了!(展开)
0 有用 Algiersea 2022-04-10 04:48:33
“Yesterday’s this Day’s Madness did prepare; To-morrow’s Silence, Triumph, or Despair: Drink; for you know not whence you came, nor why: Drink; for you know not why you go, nor where.” 借标,Peter Pauper... “Yesterday’s this Day’s Madness did prepare; To-morrow’s Silence, Triumph, or Despair: Drink; for you know not whence you came, nor why: Drink; for you know not why you go, nor where.” 借标,Peter Pauper Press 1980ver,74p,illustrated by Jeff Hill。在冷泉vintage店收到了这本可爱精致的小书,没想到里面的诗也好得超出预期了! (展开)
0 有用 推三 2019-11-03 01:50:37
劝酒诗与李白如出一辙,恨不得痛饮一斛 http://classics.mit.edu/Khayyam/rubaiyat.html